|
ReligiousFreedomforChina.org |
Chinese | English |
Dear Church mother,
Peace in the Lord!
I’ve been away from you Mother for several months and miss
you very much. I’m now going to tell
you what happened to me in the prison.
On August 13th , 2001, I was arrested by the policemen from Shipai
police station around 8:00 p.m. when I went out to make a phone call. I was beaten up [by the policemen] that
night. Other people who were attending
the meeting (altogether ten) were also arrested.
On the following morning (August 14th), we were tied up and
taken to the detention house of Zhongxiang police station and the interrogation
started on the 15th.
Although I don’t know much about the country’s laws, I know that the
interrogation time should not exceed the regular period. However, almost every one of us was
interrogated right after breakfast (about seven o’clock) until eleven or twelve
o’clock at night before we were allowed to go back to the cell. Li Li (Li Tongjin), one of our group, was
interrogated the whole day and did not return to the cell that night. We were all exhausted and our bodies were
covered with blisters from the electric prods.
These blisters were not on our face, hands or backs, but on our chests
and breasts. After Li Li came back from
her interrogation, she told me that the people who interrogated her forcefully
attempted to unbutton her clothes and tried to take them off and beat her with
the electric prods. “How many times
have you slept with the teacher? (referring
to Pastor Gong – translator)” they asked again and again while beating her
up. They did not stop beating and
questioning her until Li Li told them that she would go to a hospital with them
for a test. Another woman, Tong Cuili,
was also beaten up and forced to admit that she had an affair with the teacher. [The police in the detention house]
unbuttoned her clothes and touched her breasts with an electric prod. She was covered with dirt and mud after the
beating, so [the policemen], being afraid that their cruelty would be exposed,
knocked off the dust and dirt before allowing her to go back to the cell. Later, I heard from those policemen that
Tong Cuili really did not deserve a three-year imprisonment. “First we were going to give her one-year
imprisonment. Then, since she
cooperated with us, we won’t give her any sentence and she will go home in
fifteen days.” Every one of us who had
gone through the interrogation was insulted and humiliated in an attempt to
force us to admit that we had had affairs with the teacher. They beat us if we refused to admit it, and
some of us couldn’t take the beating any longer and said that they did have
affair with the teacher. How wrongly
the teacher was accused!
On the 20th, I was taken out for
interrogation. When I saw the shackles
under the desk as I entered the interrogation room, I understood why each of
the sisters looked like after they left that room. I had a hard time breathing at that time and couldn’t answer
their questions quickly, so one of the interrogators tried to beat me. I lost consciousness within two minutes
after the interrogation started (because I was so beaten up at the Shipai
police station), and I fainted three time [during the interrogation]. Since they (the policemen) were afraid of
causing death, they got a nurse to come and gave me an IV, which I had for five
days before they took me back to the detention house. The personnel in the detention house saw how sick I was and
didn’t want to take me in because they didn’t want to take responsibility.
Thus I have been out of prison since August 29th
when I was released. At first they
tried to break me by force. Seeing me
so sick, they tried to coerce me because they intended to use me to get what
they wanted. They chose three policemen
who were more patient and good at talking to work on me. One of them is Zhang Banghong, head of the
Yingzhong police station, one is Bai Tianxiong, head of the Shayang police
station, the other is Zhang Liqing from Lengshui police station, who owns a
car. They also sent Cui Guilian (among
the arrested) to take care of me. Since
I had been beaten up and got really sick, I had no appetite for food. So they suspected that I had an affair with
the teacher and said that I was not sick but pregnant. One day while I was sleeping, Zhang Hongbang
told Cui Guilian to go out and he (a grown up man) approached me with a quiet
voice: “Is your period regular?” I
ignored him. So they consulted a doctor
to see if I was pregnant or not. The
doctor ordered a urine test for me. The
following day Cui Guilian took the sample to the department of gynecology and
obstetrics for the urine test because they (the policemen) wanted to obtain
proof against the teacher. They said
that if they could get one of the sisters to admit having an affair with him,
they could put him to death. Thus they
tried all sorts of methods hoping to get what they needed from me, but they
didn’t get anything. I didn’t know
anything about this until later others told me about this. Although they failed to achieve their
purpose, they would not give up.
Sometimes when I felt sick, Zhang Hongbang asked Cui Guilian to give me
a massage. She told him that she didn’t
know how to do it. So Zhang tried to
massage me himself. One night I felt
really sick, turning in bed from one side to another. So I asked Cui Guilian to go to her bed to sleep. She didn’t want to leave me but I insisted
saying that I wanted more space. Then I
told her to close her eyes to go to sleep.
Seeing me so sick, she just couldn’t sleep. In addition, she is very thoughtful and alert. At this time, Zhang Banghong approached my
bed and wanted to give me a massage, which I refused. Since they couldn’t get any evidence from me by letting Cui Guilian
take care of me, they took her back to her cell the next day claiming that she
was very reserved in this [taking care of other people] because she had a
unsuccessful marriage. They got Liu
Zhongju to take care of me. Liu was not
thoughtful or alert. That night, Zhang
Banggong took off his shoes and got into my bed. He was sitting at the other end of the bed and pretending to chat
with me. He tried to make me laugh by
asking all sorts of questions.
Meanwhile Li Zhongjui was sleeping in the other bed. I told him that [his talk] was rubbish and
reminded him that he was in my bed. He
ignore me, which made me so angry that I put my shoes on and walked out.
They often flirted with me.
Zhang Hongbang said: “Miss Wang, you are torturing us. In order to serve you, we haven’t gone to a
barber shop to have our hair washed and cut, nor have we gone to a ball to
dance with young girls.” Zhang Liqing
added: “Don’t worry about it. Yulan is
very appreciative, and if you serve her well, she won’t treat you unfairly.” One day when we were in the hospital, Zhang
Banghong pointed a girl with big breasts out to me: “You Christian girls don’t
have breasts,” he said. They said that
I was so fortunate because there was car taking me everywhere. As a matter of fact, they tried to induce,
coerce and use me by taking me to town with a private car, having my pictures
taken at Hong Cheng, and buying me snacks.
They often reminded me of the teacher, saying with sensation that he had
a mistress, and they had a nine-year-old child. The reason why the teacher wanted to get out of the prison so
eagerly is because the child was going to school. They also told me how a terrible person the teacher was, who
ruined young students like us, who were all the victims. They wanted to get some proof from me to use
against the teacher. I know the teacher
well, so no matter what they told me [about the teacher] or what methods they
used on me, I know that I could not bear false witness against the innocent
teacher. One time they told me that
since I was so sick, they could beat me to death and then throw my body into a
ditch and no one would find out, including my family. Thus they would not have any one to check on them. However, as they failed in getting anything
from me, they changed their attitudes and started cursing me, saying I was
ungrateful, cruel and unscrupulous.
[Eventually] they had to set me free as I was very sick,.
Mother, that is what I went through and what I’ve heard and
seen in prison. I won’t talk more about
other things because I have so much to tell you but I don’t’ know where to
start …… Keep in a good health.
Emmanuel
Daughter: Yulan (Jin Tongyen)